အျပည္ျပည္ဆိုင္ရာ လူ႕အခြင့္အေရးေၾကညာစာတမ္း အပိုင္း (2)
Article(12)No one shall be bjected to arbitrary interference which his privacy, fanily, home or correspondence, nor to attacks upon his honour and reputation.Every one has the right to the protection of the law against such interference or attacks.
အပိုဒ္(၁) ။ ။မည္သူကမွ် မိမိသေဘာဆႏၵအတိုင္း လြပ္လပ္ေအးခ်မ္းစြာ ေနထိုင္မွုကိုျဖစ္ေစ၊မိမိ၏မိသားစုကိုျဖစ္ေစ၊ေနအိမ္အ၀န္းအ၀ိုင္းတြင္းသို႔ျဖစ္ေစ၊စာေပးပို႔ျခင္းႏွင့္လကၡံျခင္းကို ျဖစ္ေစ၊ဥပေဒအရမဟုတ္ေသာ ၀င္ေရာက္စြတ္ဖက္ျခင္း မခံရေစရ။ထို႔ျပင္ မိမိ၏ဂုဏ္သိကၡာကိုလည္း အထက္ေဖၚျပပါ အခ်က္ကိစၥမ်ားႏွင့္ ပက္သက္ျပီး ပုတ္ခတ္ထိပါးခံရျခင္းမရွိေစရ။လူတိုင္း လူတိုင္းသည္ အထက္ေဖၚျပပါကိစၥမ်ားႏွင့္ စပ္လွ်ဥ္းျပီး ၀င္ေရာက္စြတ္ဖက္ျခင္းမွေသာ္လည္ေကာင္း၊ပုတ္ခတ္ထိပါးျခင္းမွ ေသာ္လည္ေကာင္း တရားဥပေဒအရ ကာကြယ္ပိုင္ခြင့္ရွိသည္။
လူသားတေယာက္၏ သီးသန္႔ကိုယ္ေရးကိုယ္တာကိစၥမ်ားျဖစ္သည့္ မိသားစုေရးကိစၥမ်ား၊တဦးႏွင့္တဦး ဆက္သြယ္ရာတြင္ အသံုးျပဳသည့္ တယ္လီဖုန္းအား ၾကားမွျဖတ္၍နားေထာင္ျခင္းႏွင့္ ၀င္ေရာက္ေႏွာင့္ယွက္ ျခင္းတို႔ကိုျဖစ္ေစ၊ေပးစာျပန္စာမ်ားအား ၾကားမွေဖာက္ဖတ္ျခင္းႏွင့္ ေဖ်ာက္ဖ်က္ျခင္းတို႔ကိုျဖစ္္ေစ မည္သူတဦး တေယာက္ကိုမွ် ျပဳလုပ္ခြင့္မရွိေစရ။မည္သူမဆို အျခားသူတဦးဦး၏ ပိုင္နက္နယ္ပယ္အား ခြင့္ျပဳခ်က္မရွိ။ျဖတ္ သန္း၀င္ေရာက္ျခင္း၊တဦး၏ဂုဏ္သိကၡာကို အျခားသူမွပုတ္ခတ္ေစာ္ကားျခင္းတို႔ ျပဳလုပ္ခြင့္မရွိေစရ။လူသား တိုင္းသည္ ထိုကဲ့သို႔ေသာ ၀င္ေရာက္စြတ္ဖက္ျခင္း၊ပုတ္ခတ္ေစာ္ကားခံရျခင္း၊ ထိပါးေႏွာင့္ယွက္ ခံရျခင္းတို႔ရွိခဲ့ပါ က ယင္းကိစၥမ်ားအတြက္ ဥပေဒ၏ကာကြယ္မွုကို ရယူပိုင္ခြင့္ရွိသည္။
မည္သူတဦးတေယာက္ကမွ် ကာယကံရွင္ခြင့္ျပဳခ်က္မရွိပဲ အိမ္တြင္းသို႔၀င္ေရာက္ျခင္း၊ ကိုယ္ေရးကိုယ္ တာကိစၥမ်ား၌ ၀င္ေရာက္စြတ္ဖက္ျခင္း၊ေႏွာင့္ယွက္ဟန္႔တားျခင္း၊ ပုတ္ခတ္ေစာ္ကားျခင္း တို႔အား ျပဳလုပ္ခြင့္အ လ်ဥ္းမရွိေစရ။
Article(13.1)Every one has the right to freedom of movement and residence within the borders of each state.
အပိုဒ္(၁၃.၁) ။ ။လူတိုင္းသည္ မိမတိုင္းိျပည္အတြင္း၌ လြပ္လပ္စြာ ေနထိုင္ပိုင္ခြင့္ႏွင့္ သြားလာလွဳပ္ရွား ေျပာင္းေရႊ႕ပိုင္ခြင့္ရွိသည္။
Article(13.2)Every one has the right to leave any country, including his own and to return to his country.
အပိုဒ္(၁၃.၂) ။ ။လူတိုင္းသည္ မိမိတို႔ေနထိုင္ရာ တိုင္းျပည္မွျဖစ္ေစ၊အျခားေသာတိုင္း ျပည္မ်ားမွျဖစ္ေစ ထြက္ခြာသြားလာပိုင္ခြင့္ရွိျပီး မိမိ၏တိုင္းျပည္သို႔လည္း ျပန္လာပိုင္ခြင့္ရွိသည္။
လူသားအားလံုးတို႔သည္ မိမိတို႔၏တိုင္းျပည္တြင့္၌ လြပ္လပ္စြာေရႊ႕ေျပာင္းေနထိုင္ပိုင္ခြင့္ အျပည့္အ၀ရွိၾက သည္။ထို႔အျပင္ မိမိတိုင္းျပည္အပါအ၀င္ အျခားမည္သည့္တိုင္းျပည္ကိုျဖစ္ေစ ထြက္ခြာသြားပိုင္ခြင့္ရွိျပီး မိမိတိုင္းျပည္သို႔လည္း ျပန္လာပိုင္ခြင့္ရွိၾကသည္။
လူသားတိုင္းသည္ ေနရာ၊ေဒသ၊အပိုင္းအျခားမေရြး လြပ္လ္စြာ လွုပ္ရွား၊သြားလာ၊ေနထိုင္ပိုင္ခြင့္ကို အတားအဆီးလံုး၀မရွိၾကေစရ။
Article(14.1)Every one has the right to seek and to enjoy in ther countries asylum persecution.
အပိုဒ္(၁၄.၁) ။ ။လူတိုင္းသည္ မိမိႏိုင္ငံအတြင္း ညွင္းပမ္းႏွိပ္စက္မွုဒဏ္ မခံရေစရန္ အျခားေသာႏိုင္ငံမ်ား၌ ႏိုင္ငံေရးခိုလွုံခြင့္ ေတာင္းခံပိုင္ခြင့္ရွိသည္။
Article(14.2)This rights may not invoked in the case of prosecutions genuinely arising from non-political crimes or from acts contrary the purposes and principles of the United Nations.
အပိုဒ္(၁၄.၂) ။ ။ႏိုင္ငံေရးႏွင့္ပက္သက္သည့္ ျပစ္မွုမ်ားအတြက္ျဖစ္ေစ၊ကမာၻ႕ကုလသမဂၢ၏ ရည္ရြယ္ခ်က္ႏွင့္ သေဘာတရားမ်ားအား ဆန္႔က်င္ဖီဆန္ျခင္းမဟုတ္ေသာ ျပစ္မွုမ်ားအတြက္ျဖစ္ေစ၊ အမွန္တကယ္ေပၚေပါက္လာေသာ ျပစ္မွုမ်ားေၾကာင့္ တရားစြဲဆိုျခင္းအား ခံရသည့္အခါတြင္ အထက္ပါ အခြင့္အေရးမ်ားအား အသံုးျပဳပိုင္ခြင့္မရွိေစရ။
လူသားတိုင္းသည္ မတရားအျပစ္ေပးႏွိပ္စက္ခံရျခင္းမွ လြတ္ကင္းမွုရရွိႏိုင္ေစရန္အတြက္ တျခားေသာျပည္ပႏိုင္ငံမ်ား၌ ခိုလွံုေနထိုင္ခြင့္ ေတာင္းခံပိုင္ခြင့္ရွိသည္။သို႔ေသာ္လည္း မည္သူမဆို ႏိုင္ငံေရးႏွင့္မသက္ဆိုင္ေသာ ျပစ္မွုတခုခုကိုက်ဳးလြန္မိ၍ျဖစ္ေစ ၊ကုလသမဂၢ၏ အေျခခံမူမ်ားကို ဆန႔္က်င္သည့္လုပ္ရပ္တခုခုကို ျပဳမူက်ဳးလြန္မိေသာေၾကာင့္ျဖစ္ေစ သက္ေရာက္ေစေသာ အေရးယူမွုမ်ဳိးျဖစ္ ပါက ဤအပိုဒ္ပါအခြင့္အေရးမ်ားနွင့္ သက္ဆိုင္ျခင္းမရွိေစရ။
မည္သူမဆို မတရားအျပစ္ဒဏ္က်ေရာက္ရျခင္းမွ ကင္းလႊတ္ေစရန္ ျပည္ပႏိုင္ငံတခုုခုသို႔ သြားေရာက္၍ ခိုလွံုခြင့္ေတာင္းခံျပီး ေနထို္င္ခြင့္ရွိၾကသည္။
Article(15.1)Every one has the right to a nationality.
အပိုဒ္(၁၅) ။ ။လူတိုင္းသည္ ႏိုင္ငံတခု၏ ႏိုင္ငံသားအျဖစ္ ခံယူပိုင္ခြင့္ရွိသည္။
Article(15.2)No one shall be arbitrarily deprived of his tionality nor denied the right to change his nationality.
အပိုဒ္(၁၅.၂) ။ ။ တရားဥပေဒအရမဟုတ္ပါက မည္သူမဆို မိမိ၏ႏိုင္ငံသားျဖစ္ခြင့္ကို စြန္႔လႊတ္ခံရျခင္း၊ပိတ္ပင္ခံရျခင္းႏွင့္ ရုပ္သိမ္းခံရျခင္းတို႔အား မခံေစရ။ႏိုင္ငံသားအျဖစ္ေျပာင္းလဲႏိုင္ေသာ အခြင့္အေရးကိုလည္း ျငင္းပယ္ျခင္းမခံေစရ။ ႏိုင္ငံသားအျဖစ္ေျပာင္းလဲႏိုင္ေသာ အခြင့္အေရးကိုလည္း ျငင္းပယ္ျခင္းမခံေစရ။
လူသားတိုင္းသည္ မည္သည့္ႏိုင္ငံ၍မဆို ႏိုင္ငံသားအျဖစ္ ခံယူပိုင္ခြင့္ရွိၾကသည္။ မည္သူ႕ကိုမဆို ထိုသူ၏ႏိုင္ငံသားအျဖစ္မွ အက်ိဳးအေၾကာင္းခိုင္လံုျခင္းမရွိပဲ ရုပ္သိမ္းပစ္ပယ္ျခင္း၊ ျငင္းပယ္ျခင္းတို႕မရွိေစရ။
မည္သူမဆို ၎၏ႏွစ္သက္ရာႏိုင္ငံတခုခုတြင္ ႏိုင္ငံသားအျဖစ္ ခံယူပိုင္ခြင့္ရွိသည္။ ထိုသူ၏ သေဘာအတိုင္း အျခားႏိုင္ငံတခုခု၏ ႏုိင္ငံသားအျဖစ္ကိုလည္း လြတ္လပ္စြာျဖင့္ ေျပာင္းလႊဲ၍ ခံယူပို္င္ခြင့္ရွိသည္။
Article (16.1) Men and wonen of full age, without any limitation due to race, nationality or religion, have the right to marry and to found a family. They are entitled to equal rights as to marriage and at its dissolution.
အပိုဒ္ (၁၆၊ ၁) ။ ။ အရြယ္ေရာက္ၿပီးသူ ေယာက်္ားႏွင့္မိန္းမတိုင္းသည္ ႏိုင္ငံသားအရျဖစ္ေစ၊ လူမ်ိဳးေရးအရျဖစ္ေစ၊ ကိုးကြယ္သည့္ဘာသာေရးအရျဖစ္ေစ အေၾကာင္းျပဳ၍ မခ်ဳပ္ခ်ယ္၊ မခြဲျခား၊ မကန္႕သတ္ေစပဲ ထိမ္းျမားလက္ထပ္ပိုင္ခြင့္၊ ေပါင္းသင္းေနထိုင္ပိုင္ခြင့္ႏွင့္ မိသားစုထူေထာင္ပိုင္ခြင့္တို႕ ရွိၾကရမည္။ ထိုေယာက်္ားႏွင့္မိန္းမတို႕သည္ အၾကင္လင္မယားအျဖစ္ ေပါင္းသင္းေနစဥ္ အခ်ိန္အတြင္း၌ျဖစ္ေစ၊ အိမ္ေထာင္ေရးၿပိဳကြဲ၍ ကြာရွင္းျပတ္ဆဲၾကသည့္ အခ်ိန္၍ျဖစ္ေစ လက္ထပ္ေပါင္းသင္းအိမ္ေထာင္ျပဳျခင္းႏွင့္ စပ္လ်ဥ္ေသာ အခြင့္အေရးမ်ားကို တူညီစြာရရွိခံစားပိုင္ခြင့္ ရွိၾကသည္။
Article (16.2) Marriage shall be entered into only with the free and full consent of the intending spouses.
အပိုဒ္ (၁၆၊၂) ။ ။ အၾကင္လင္မယားအျဖစ္ လက္ထပ္ထိမ္းျမားျခင္းသည္ သူတို႕သားႏွင့္သူတို႕သမီး ႏွစ္ဦးႏွစ္ဖက္လံုး၏ လြတ္လပ္သည့္ သေဘာထားဆႏၵအရသာလ်ွင္ ျဖစ္ေစရမည္။ အတင္းအဓၶမ လက္ထပ္မေပါင္းသင္းခိုင္းရ။
Article (16.3) The family is the natural and fundamental group unit of society and is entitled to protection by society by the State.
အပိုဒ္ (၁၆၊၃) ။ ။ မိသားစုတခုဆိုသည္ကား လူ႕အဖြဲ႕အစည္း၏ သဘာ၀က်ေသာ အေျခခံအဖြဲ႕အစည္းတရပ္ျဖစ္သည့္အားေလ်ွာ္စြာ ၎မိသားစုသည္ လူ႕အဖြဲ႕အစည္းႏွင့္သက္ဆိုင္ရာ အစိုးရတို႕၏ကာကြယ္ေစာင့္ေရွာက္ျခင္းကို ခံယူပိုင္ခြင့္ရွိရမည္။
အရြယ္ေရာက္ၿပီးျဖစ္သည့္ အမ်ိဳးသား၊ အမ်ိဳးသမီးတိုင္းတို႕သည္ လူမ်ိဳး၊ ႏိုင္ငံ၊ ဘာသာ၊ အသားအေရာင္၊ ဆင္းရဲခ်မ္းသာစသျဖင့္ မည္သည့္အဆင့္အတန္း၊ အမ်ိဳးအစားမ်ားကိုမ်ွ ခြဲျခားခ်ဳပ္ျခယ္ထားေစမႈ အလ်ဥ္းမရွိေစပဲ ထိမ္းျမားလက္ထပ္ေနထိုင္ပိုင္ခြင့္ရွိသည္။ ၎သူတို႕သည္ အိမ္ေထာင္သက္တမ္းတေလ်ွာက္လံုးတြင္ တူညီေသာ အခြင့္အေရးမ်ား ရွိၾကရမည္။ ထိမ္းျမားလက္ထပ္ၾကသည္ဆိုရာ၌ သူတို႕သားႏွင့္သူတို႕သမီးတို႕၏ လြတ္လပ္၍ ခ်ဳပ္ခ်ယ္မႈ ကင္းေသာသေဘာထားကို ရယူၿပီးမွသာလ်ွင္ ထိမ္းျမားလက္ထပ္ေပးႏိုင္သည္။ ၎တို႕၏လြတ္လပ္စြာ သြားလာလႈပ္ရွားေနထိုင္ပိုင္ခြင့္အား သက္ဆိုင္ရာႏိုင္ငံေတာ္က အစိုးရမွအျပည့္အ၀ ကာကြယ္ေပးထားျခင္း ရွိၾကရမည္။
လူတိုင္းသည္အရြယ္ေရာက္ပါက လြတ္လပ္စြာသြားလာလႈပ္ရွားပိုင္ခြင့္၊ ထိမ္းျမားလက္ထပ္ပိုင္ခြင့္တို႕ ရွိၾကၿပီး၊ ၎အခြင့္အေရးမ်ားအား ႏိုင္ငံေတာ္အစိုးရမွ ဥပေဒျဖင့္ တာ၀န္ယူရမည္။
Article (17.1) Every one has the right to own property alone as well as in association with others.
အပိုဒ္ (၁၇၊၁) ။ ။ လူတိုင္းသည္ မိမိတဦးခ်င္းအရေသာ္လည္းေကာင္း၊ အျခားသူမ်ားႏွင့္ ဖက္စက္၍ေသာ္လည္းေကာင္း၊ တရားသျဖင့္ ရွာေဖြထားေသာ ဥစၥာပစၥည္းကို ပိုင္ဆိုင္ရန္အခြင့္အေရးရွိရမည္။
Article (17.2) No one shall be arbitrarily deprived of his property.
အပိုဒ္ (၁၇၊၂) ။ ။ ဥပေဒအရ မဟုတ္ပါက မည္သူတဦးတေယာက္မဆို၎၏ ဥစၥာပစၥည္းမ်ားကို ပိုင္ဆိုင္ခြင့္အား မတရားသျဖင့္ သိမ္းပိုက္ခံရျခင္း၊ စြန္႕လႊတ္ေစရျခင္း အလ်ွဥ္းမရွိေစရ။
မည္သူတဦးတေယာက္မဆို အမ်ားနွင့္ ဖက္စပ္၍ျဖစ္ေစ၊ ၎တဦးတည္း သီးသန္႕ျဖစ္ေစ ဓနဥစၥာပစၥည္းမ်ားအား တရားသျဖင့္ ရွာေဖြစုေဆာင္းပိုင္ဆိုင္ခြင့္၊ လြတ္လပ္စြာသံုးစြာပိုင္ခြင့္တို႕ ရွိၾကသည္။ ၎ပိုင္ဆိုင္သည့္ ဓနဥစၥာပစၥည္းမ်ားအား အျခားမည္သူ တဦးတေယာက္မ်ွ အက်ိဳးအေၾကာင္းမဲ့စြာ မတရားသျဖင့္ သိမ္းပိုက္ယူေဆာင္ပိုင္ခြင့္ လံုး၀မရွိေစရ။
လူသားတိုင္းသည္ တဦးတည္းျဖစ္ေစ၊ အမ်ားႏွင့္ဖက္စက္၍ျဖစ္ေစ လြတ္လပ္စြာျဖင့္ ပစၥည္းဥစၥာ ပိုင္ဆိုင္ပိုင္ခြင့္ ရွိၾကသည္။
Article (18) Everyone has the right to freedom of thought, conscience and religion; this right includes freedom to change his religion or belief and freedom, either alone or in community with others and in public or private, to manifest his religion or belief in teaching, practice, worship and observance.
အပိုဒ္ (၁၈) ။ ။ လူသားတိုင္းသည္ လြတ္လပ္စြာေတြးေခၚႀကံဆပိုင္ခြင့္၊ လြတ္လပ္စြာ ယံုၾကည္ကိုးကြယ္ပိုင္ခြင့္ႏွင့္ လြတ္လပ္စြာခံယူရပ္တည္ပိုင္ခြင့္တို႕ ရွိသည္။ ထုိအခြင့္အေရးမ်ား၌ မိမိကိုးကြယ္သည့္ဘာသာေရးကိုေသာ္လည္းေကာင္း၊ သက္၀င္ယံုၾကည္ခ်က္ကိုေသာ္လည္း လြတ္လပ္စြာ ေျပာင္းလဲႏိုင္ခြင့္ပါ၀င္သည့္အျပင္ တသီးပုဂၢလအရျဖစ္ေစ၊ အမ်ားႏွင့္စုေပါင္း၍ျဖစ္ေစ၊ လူထုေရွ႕ေမွာက္တြင္ ေသာ္လည္းေကာင္း၊ သို႕တည္းမဟုတ္ လူထုေရွ႕ေမွာက္၌ မဟုတ္ပဲႏွင့္လည္းေကာင္း မိမိကိုးကြယ္သည့္ ဘာသာေရးအယူအဆမ်ားႏွင့္ သက္၀င္ယံုၾကည္ခ်က္မ်ားကို အျခားသူမ်ားအား တဆင့္သင္ၾကားပိုင္ခြင့္ က်င့္သံုးပိုင္ခြင့္မ်ားႏွင့္ က်င့္သံုးေဆာက္တည္ပိုင္ခြင့္မ်ား ပါ၀င္သည္။
မည္သူမဆို လြတ္လပ္စြာ ေတြးေခၚယူဆပိုင္ခြင့္ႏွင့္ ကိုးကြယ္ယံုၾကည္ပိုင္ခြင့္တို႕ ရွိၾကသည္။ မိမိ၏လြတ္လပ္ေသာသေဘာထားအရ ဘာသာတရားကူးေျပာင္းကိုးကြယ္ပိုင္ခြင့္ရွိသည္။ ၎အျပင္မိမိ၏ ယံုၾကည္ခ်က္အယူအဆမ်ားကိုျဖစ္ေစ၊ ဘာသာေရး သေဘာတရား အယူအဆမ်ားကိုျဖစ္ေစ ေဟာေျပာပို႕ခ်ပိုင္ခြင့္၊ ကိုးကြယ္ယံုၾကည္ပိုင္ခြင့္ႏွင့္လိုက္နာက်င့္သံုး ေဆာင္ရြက္ပိုင္ခြင့္တို႕ အျပည့္အ၀ ရွိၾကသည္။
လူတိုင္းသည္ လြတ္လပ္စြာယူဆပိုင္ခြင့္၊ ေဟာေျပာပို႕ခ်ပိုင္ခြင့္ႏွင့္ လိုက္နာေဆာင္ရြက္ က်င့္သံုးပိုင္ခြင့္တို႕ ရွိၾကသည္။
Article (19) Everyone has the right to freedom of opinion and expression; this right includes freedom to hold opinions without interference and to seek, receive and impart information and ideas through any media and regardless of frontiers.
အပိုဒ္ (၁၉) ။ ။ လူတိုင္းသည္ လြတ္လပ္စြာထင္ျမင္ယူဆပိုင္ခြင့္ႏွင့္ ထုတ္ေဖၚေျပာဆိုပိုင္ခြင့္တို႕ ရွိၾကသည္။ ထိုအခြင့္အေရးမ်ားကို အေႏွာက္အယွက္မရွိပဲ လြတ္လပ္စြာ မိမိကိုယ္တိုင္ စြဲကိုင္ထားႏိုင္ၿပီး ႏိုင္ငံနယ္နမိတ္မ်ားကို ေထာက္ထားရန္မလိုအပ္ပဲ သတင္းအေၾကာင္းအရာႏွင့္ သေဘာတရားမ်ားကို တနည္းနည္းျဖင့္လြတ္လပ္စြာ ရယူဆည္းပူးပိုင္ခြင့္ႏွင့္ျဖန္႕ျဖဴးပိုင္ခြင့္တို႕ ရွိရမည္။
မည္သူမဆို မိမိႏွစ္သက္သေဘာက်ရာ ဘာသာေရး၊ အေတြးအေခၚ၊ အယူအဆ၊ ၀ါဒ၊ သေဘာထားမ်ားကို လြတ္လပ္စြားထင္ျမင္ယူဆပိုင္ခြင့္၊ ေတြးေခၚက်င့္သံုးပိုင့္ခြင့္ႏွင့္ေလ့လာပိုင္ခြင့္၊ ေဟာေျပာပိုင္ခြင့္၊ တင္ျပပိုင္ခြင့္တို႕ ရွိၾကသည္။ ထိုအခြင့္အေရးမ်ားအေပၚ မည္သည့္အသင္းအဖြဲ႕ တခုခုကျဖစ္ေစ၊ မည္သူတဦးတေယာက္ျဖစ္ေစ၊ ေႏွာက္ယွက္ဟန္႕တား ပိတ္ပင္ျခင္း မရွိေစရ။ ထိုအခြင့္အေရးမ်ားကို လိုက္နာက်င့္သံုးၾကရာ၌လည္း နယ္ေျမ၊ ေဒသခြဲျခားမႈ မရွိရပဲ မည္သည့္လူထုဆက္သြယ္ေရး နည္းလမ္းမ်ားမွမဆို ရယူရွာေဖြပိုင္ခြင့္၊ ျဖန္႕ျဖဴးပို႕ခ်ပိုင္ခြင့္တို႕ ရွိရမည္။
လူတိုင္းလူတိုင္းသည္ မိမိတို႕၏ယူဆခ်က္မ်ားကို လြတ္လပ္စြာ ေဖၚထုတ္တင္ျပခြင့္ရွိၿပီး အခ်က္လက္မ်ားကို ရယူျခင္းတင္ျပျဖန္႕ျဖဴးျခင္းစသည့္ သတင္းအယူအဆ ဖလွယ္ပိုင္ခြင့္မ်ား ရွိသည္။
Article (20.1) Everyone has the right to freedom of peaceful assembly and association.
အပိုဒ္ (၂၀၊၁) ။ ။ လူတိုင္းတြင္ ၿငိမ္းခ်မ္းလြတ္လပ္စြာ စုေ၀းပိုင္ခြင့္ႏွင့္ အဖြဲ႕အစည္းမ်ား ဖြဲ႕စည္းထူေထာင္ပိုင္ခြင့္တို႕ ရွိၾကသည္။
Article (20.2) No one may be compelled to belong to an association.
အပိုဒ္ (၂၀၊၂) ။ ။ သို႕ေသာ္ မည္သူတဦးတေယာက္ကိုမ်ွ အဖြဲ႕အစည္း တခုခုသို႕ အတင္းအဓမၼ ဖိအားေပး၀င္ေရာက္ေစျခင္း မျပဳလုပ္ေစရ။ လူတိုင္းသည္ ၿငိမ္းခ်မ္းေသာနည္းလမ္းျဖင့္ လႈပ္ရွားေဆာင္ရြက္ေနေသာ အသင္းအဖြဲ႕မ်ားသို႕ လြတ္လပ္စြာ ၀င္ေရာက္ပိုင္ခြင့္ ရွိသည္။
Article (21.1) Everyone one has the right to take part in the government of his country, directly or through freely chosen representatives.
အပိုဒ္ (၂၁၊၁) ။ ။ လူတိုင္းသည္ သက္ဆိုင္ရာႏိုင္ငံတခုခု၏ အစိုးရအဖြဲ႕တြင္ မိမိကိုယ္တိုင္ျဖစ္ေစ၊ ေရြးေကာက္ေပးလိုက္ေသာ ကိုယ္စားလွယ္မွတဆင့္ျဖစ္ေစ လြတ္လပ္စြာ ပါ၀င္ေဆာင္ရြက္ပိုင္ခြင့္ ရွိသည္။
Article (21.2) Everyone has the right of equal access to bublic servece in his country.
အပိုဒ္ (၂၁၊၂) ။ ။ လူတိုင္းတြင္ မိမိႏိုင္ငံရရွိ ျပည္သူ႕၀န္ထမ္းအဖြဲ႕၌ ၀င္ေရာက္ႏိုင္ရန္ တူညီသည့္အခြင့္အေရးရွိသည္။
Article (21.3) The will of the people shall be the basis of the authority of government; this will shall be expressed in periodic and genuine elections which shall be by universal and equal suffrage and shall be held by secret vote or by equivalent free voting procedures.
အပိုဒ္ (၂၁၊၃) ။ ။ ျပည္သူျပည္သားတို႕၏ဆႏၵသည္ အုပ္ခ်ဳပ္ေရးအာဏာ၏ အေျခခံျဖစ္ရမည့္အားေလ်ွာ္စြာ အဆိုပါဆႏၵကို အခ်ိန္ကာလပိုင္းျခားလ်ွက္ စစ္မွန္ေသာေရြးေကာက္ပြဲမ်ားျဖင့္ ေဖၚျပရမည္။ အဆိုပါ ေရြးေကာက္ပြဲမ်ား၌ လူတိုင္းအညီအမ်ွ ဆႏၵမဲေပးပိုင္ခြင့္ရွိရမည့္အျပင္ အဆိုပါ ေရြးေကာက္ပြဲမ်ားအား လ်ွိဳ႕၀ွက္မဲေပးစနစ္ျဖင့္ျဖစ္ေစ၊ အလားတူလြတ္လပ္ေသာ မဲေပးစနစ္ျဖင့္ျဖစ္ေစ ျပဳလုပ္က်င္းပရမည္။
လူသားတိုင္းသည္ မိမိတိုင္းျပည္၏ စီမံအုပ္ခ်ဳပ္ေရးလုပ္ငန္းမ်ားတြင္ တိုက္ရိုက္ျဖစ္သည့္ ကိုယ္တိုင္ကိုယ္က်ျဖစ္ေစ၊ သြယ္၀ိုက္သည့္ မိမိလြတ္လပ္စြာေရြးခ်ယ္တင္ေျမာက္ထားေသာ ကိုယ္စားလွယ္မ်ားမွ တဆင့္ျဖစ္ေစ၊ ၀င္ေရာက္လုပ္ေဆာင္ပိုင္ခြင့္ ရွိၾကသည္။ အစိုးရအဖြဲ႕မ်ား ဖြဲ႕စည္းႏိုင္ရန္အတြက္ ေရြးေကာက္ပြဲမ်ားက်င္းပရာ၌ လြတ္လပ္စြာ ေရြးခ်ယ္ခံပိုင္ခြင့္ႏွင့္လြတ္လပ္စြာ မဲေပးေရြးခ်ယ္ပိုင္ခြင့္တို႕ ရွိၾကသည္။
လူတိုင္းသည္ မိမိတိုင္းျပည္၏ အစိုးရကို မိမိဆႏၵျဖင့္ ေရြးခ်ယ္ပိုင္ခြင့္ရွိသည္။
Article (22) Everyone, as a number of society, has the right to social security and is entitled to realization, through natilnal effort and international co-poreation and in accordance with the organization and resources of each state , of the economic, social and cultural rights indispensable for his dignity and the free development of his personality,
အပိုဒ္(၂၂) ။ ။လူတိုင္းသည္ လူ႕အဖြဲ႕အစည္း၏ အဖြဲ႕၀င္တဦးအေနျဖင့္ လူမွုေရးဆိုင္ရာ လံုျခဳံမွုရယူပိုင္ခြင့္ ရွိရမည့္အျပင္ ႏိုင္ငံေရး ၾကိဳးပမ္းမွုအရျဖစ္ေစ၊ႏိုင္ငံတကာ ပူးေပါင္းေဆာင္ရြက္မွုအရျဖစ္ေစ၊ ႏိုင္ငံအသီးသီး၏ ဖြဲ႕စည္းပံုႏွင့္လည္းေကာင္း၊ သံယံဇာတ အင္အားႏွင့္လည္ေကာင္း ထိုလူ၏ဂုဏ္သိကၡာႏွင့္ စရိုက္လကၡာ လြပ္လပ္စြာတိုးတက္ျမင့္မားေရးအတြက္ မရွိမျဖစ္လိုအပ္ေသာ စီပြားေရး၊လူမွုေရးႏွင့္ ယဥ္ေက်းမွု အခြင့္အေရးမ်ားကို သံုးစြဲပိုင္ခြင့္ရွိသည္။
လူတိုင္းသည္ ၎တို႔၏ဘ၀ေကာင္းမြန္ေရးႏွင့္ ဖူလံုေရးတို႔အတြက္ ႏိုင္ငံေတာ္အစိုးရထံမွ အာမခံခ်က္ရွိရမည္။ထို႔အျပင္ မိမိတို႔၏ ကိုယ္ပိုင္အေရးအေသြးႏွင့္ ဂုဏ္သိကၡာတို႔ ဖြံျဖိဴးတိုးတက္ေစေရးတို႔အ တြက္ စီးပြားေရး၊ႏိုင္ငံေရး၊ပညာေရး၊လူမွုေရး၊ယဥ္ေက်းမွုႏွင့္ "ဓေလ့ထံုးတမ္းဆိုင္ရာ အခြင့္အေရးမ်ားကို ေသခ်ာစြာ သေဘာေပါက္ေစရန္ႏွင့္ စနစ္တက် ခံယူက်င့္သံုးႏိုင္ေစရန္ အခြင့္အလမ္းမ်ား အျပည့္အ၀ရွိရမည္။ ထိုအခြင့္အလမ္းမ်ားအား လူသားတိုင္း အျပည့္အ၀ရရွိႏိုင္ေစေရးအတြက္ သက္ဆိုင္ရာ ႏိုင္ငံေတာ္ အစိုးရအသီးသီးမွ မိမိတို႔ႏိိုင္ငံ၏ သဘာ၀အရင္းအျမစ္မ်ားႏွင့္ စီးပြားေရးအင္အား အေျခအေနေပၚမူတည္၍ ေဆာင္ရြက္ေပးရန္ အျပည့္အ၀တာ၀န္ယူရမည္။
လူတိုင္းလူတုိင္း လူမွုဖူလံုေရးအတြက္ျဖစ္ေစ၊မိမိတို႔၏ အသိပညာမ်ားႏွင့္ အတတ္ပညာ ဗဟုသုတမ်ား ေကာင္းမြန္တိုးတက္ ျပည့္၀လာၾကေစေရးအတြက္ျဖစ္ေစ အခြင့္အလမ္းမ်ား ခံစားပိုင္ခြင့္ ရွိၾကသည္။
Article(23.1) Everyone has the rightto work ,to free choice of employment to just and favourable conditions of work and to protection against unemployment/
အပိုဒ္(၂၃.၁) ။ ။လူတိုင္းသည္ အလုပ္လုပ္ရန္ျဖစ္ေစ၊ မိမိႏွစ္သက္ရာ အသက္ေမြးမွု အလုပ္အကိုင္ကို လြပ္လပ္စြာေရြးခ်ယ္ရန္ျဖစ္ေစ၊တရားမွ်တ၍ မိမိႏွင့္ သင့္ေတာ္ေသာ အလုပ္ခြင္၏အေျခအ ေနကို ရရွိရန္ျဖစ္ေစ၊ အလုပ္လက္မဲ့ျဖစ္ရျခင္းမွ အကာအကြယ္ရရွိရန္အတြက္ျဖစ္ေစ အခြင့္အေရးမ်ား ရွိၾကသည္။
Article(23.2)Everyone, without any discrimination, has the right to equal pay for equal work.
အပိုဒ္(၂၃.၂) ။ ။လူတိုင္း၌ ခြဲျခားျခင္းမခံေစရပဲ တူညီေသာအလုပ္အတြက္ တူညီေသာ အခေၾကးေငြ ရရွိခံစားပိုင္ခြင့္ရွိသည္။
Article(23.3)Everyone, who works has the right to just and favourable remumeration ensuring for himself and his family existence worthy of human dignity, and supplemented,if mecessary other means of social protection.
အပိုဒ္(၂၃.၃) ။ ။အလုပ္လုပ္ကိုင္ၾကသည့္ လူတိုင္းတြင္ မိမိႏွင့္မိမိ၏မိသားစုအတြက္ လူ႕ဂုဏ္သိကၡာႏွင့္အညီ ေနထိုင္စားေသာက္ႏိုင္ရန္ စိတ္ခ်ရေလာက္သည့္အျပင္ တရားမွ်တ၍ မိမိအတြက္သင့္ေတာ္သည့္ အခေၾကးေငြ ရရွိပိုင္ခြင့္ရွိရမည္။လုိအပ္ခဲ့လွ်င္ အျခားေသာနည္းလမ္းမ်ားမွလည္း လူမွုေရးအေထာက္အပံ့မ်ားကို ထပ္မံ၍ရရွိႏိုင္ခြင့္ရွိသည္။
Aricle(23.4)Everyone has the right to form and to join reade unions for the protection of his interests.
အပိုဒ္(၂၃.၄) ။ ။လူတိုင္း၌ မိမိအက်ဳိးခံစားခြင္ကို ကာကြယ္ရန္ အလုပ္သမားအစည္းအရံုးမ်ား ဖြဲ႕စည္းပိုင္ခြင့္ႏွင့္ ပါ၀င္ေဆာင္ရြက္ပိုင္ခြင့္တို႔ ရရွိၾကသည္။
မည္သူမဆို အလုပ္လုပ္ပိုင္ခြင့္ရွိျပီး မိမိလုပ္ကိုင္မည့္ လုပ္ငန္းခြင္သည္ မိမိႏွင့္သင့္ေတာ္၏ မသင့္ေတာ္၏ကိုလည္ေကာင္း၊ထိုအလုပ္ကို လုပ္ရျခင္းေၾကာင့္ မိမိ ရရွိမည့္ လုပ္အားခသည္ မိမိ၏ေပးဆပ္ရေသာ လုပ္အားႏွင့္ သင့္ေတာ္၏၊မသင့္ေတာ္၏ကိုလည္ေကာင္း၊ မိမိလုပ္ရမည့္ လုပ္ငန္းခြင္သည္ မိမိအတြက္ လြပ္လပ္မွုႏွင့္ လံုျခံဳမွုရွိ၏ မရွိ၏ကိုေသာ္လည္ေကာင္း၊လုပ္ငန္းခြင့္အတြင္း၌ တူညီေသာ လုပ္ငန္းကၽြမ္းက်င္မွုႏွင့္ တူညီေသာ လုပ္ငန္းအေပၚ တူညီေသာလုပ္အားခရ၏ မရ၏ကိုေသာ္လည္းေကာင္း ႏွုိင္းယွဥ္၍ ေရြးခ်ယ္ပိုင္ခြင့္ရွိၾကသည္။တစံုတဦးျဖစ္ေစ အသင္းအဖြဲ႕ တခုခုျဖစ္ေစအတင္းအက်ပ္ ဖိအားေပးအက်ပ္ကိုင္၍ ခိုင္းေစျခင္းမ်ဳိး လံုး၀မျဖစ္ေစရသကဲ့သို႔ အလုပ္လက္မဲ့ျဖစ္ျခင္းမွလည္း ကာကြယ္ပိုင္ခြင့္ရွိရမည္။
မည္သူမဆို မိမိအတြက္ လံုျခံဳစိတ္ခ်ရေသာ လုပ္ငန္းခြင္တြင္ မိမိလုပ္အားအတြက္ သင့္ေတာ္ေလွ်ာက္ပတ္ေသာ လုပ္အားချဖင့္ အလုပ္လုပ္ကိုင္ပိုင္ခြင့္ရွိၾကျပီး အလုပ္လက္မဲ့ျဖစ္ေစရျခင္းမွ ကာကြယ္ႏိုင္ေစရန္အတြက္ အလုပ္သမားသမဂၢမ်ားကို တည္ေထာင္ဖြဲ႕စည္းပိုင္ခြင့္ အဆိုပါ အလုပ္သမားသမဂၢမ်ား၌ တရား၀င္ လွုပ္ရွားပိုင္ခြင့္တို႔ ရွိၾကရမည္။
Article(24)Everyone has the right to rest and leisure, including reasonable limitation of working hours and preiodic holidays with pay.
အပိုဒ္(၂၄) ။ ။လူတိုင္းသည္သင့္ေတာ္သည္ဟု ကန္႔သတ္ထားသည့္ အလုပ္ခ်ိန္၊လစာႏွင့္တကြ အခါအားေလွ်ာ္စြာ သတ္မွတ္ထားသည့္ အလုပ္အားလပ္ရက္မ်ား အပါအ၀င္ အနားယူခြင့္ႏွင့္ အလုပ္အားလပ္ခြင့္မ်ားကိုလည္း ခံစားပိုင္ခြင့္ ရွိၾကရမည္။
လူသားတိုင္းသည္ သင့္ေတာ္ေသာအလုပ္ခ်ိန္သတ္မွတ္မွုအတြင္း၌သာ အလုပ္လုပ္ကိုင္ၾကမည္။၎ အခ်ိန္ထက္ေက်ာ္လြန္ေသာ အခ်ိန္ပိုအလုပ္ခ်ိန္၌ အလုပ္သမားသည္ လုပ္အားခအထူးႏွုန္း ခံစားခြင့္ရွိၾကရမည္ျဖစ္ျပီး ထိုကဲ့သို႔ အခ်ိန္ပိုအလုပ္ဆင္းျခင္း၊မဆင္းျခင္းသည္ အလုပ္သမားမ်ား၏ သေဘာဆႏၵအရသာ ျဖစ္ရမည္။အတင္းအဓမၼ ဖိအားေပးခိုင္းေစျခင္းမ်ဳိး မျဖစ္ေစရ။ထို႔အျပင္ လူတိုင္းသည္ လုပ္အားချဖတ္ေတာက္ျခင္း မခံေစရပဲ အလုပ္အားလပ္ရက္မ်ားႏွင့္ ခြင့္ရက္မ်ားအား ခံစားခြင့္ရွိၾကရမည္။
လူတိုင္းသည္ မတရားအလုပ္ခ်ိန္ သတ္မွတ္ခိုင္းေစခံရျခင္း မရွိေစရ။လုပ္အားျဖတ္ေတာက္ေလွ်ာ့ေပါ့ ျခင္း မခံေစရပဲ အပမ္းေျဖအနားယူခြင့္၊ခြင့္ရက္ ခံစားပိုင္ခြင့္တို႔ ရွိရမည္။
You received this email because you are subscribed to the real_time feed for http://saiwunna.focusburma.com/?feed=rss2. To change your subscription settings, please log into RSSFWD.